「翻译行业」翻译公司和KISMET
2020-01-02 19:15:13
「翻译行业」翻译公司和KISMET
2018-08-21 08:54:01 上周末,我在基辅举行的首届全乌克兰翻译会议(UTIC)上发表了主题演讲。我询问了大约400名与会者 - 乌克兰和俄罗斯自由职业者,翻译企业主,教育工作者和其他人 - 的一个问题是,“你是否想进入这个行业?您对您的业务的收入,规模,范围,范围或其他方面感到满意吗?“令我惊讶的是,只有十几只手上升。后来,当我与一些“满意”的商界人士交谈时,事实证明他们已经匆匆回答了一些问题。毕竟,任何对自己的业务完全满意的人可能都不会在很长时间内开展业务。企业就是努力奋斗 - 做得更好,更大,更成功,永远在改进。如果你停止在商业上努力,你很快就会停止现有的。在我看来,语言的商品化和工作流程的技术化使公司比以往任何时候都更加迫切地问自己这个问题,以决定他们想要占据哪个行业领域。翻译的单词是我们行业的原材料 - 无论好坏,通常被视为可互换的商品。为了在客户中提供更多价值并创造更多忠诚度,语言公司现在必须更加努力地提供真正的业务服务和解决方案,或者更好地成为在战略层面受到客户重视的系统集成商。很少有公司甚至可以成为客户的真正合作伙伴,完全融入他们的业务,提供客户关怀“体验”,而不仅仅是服务和产品。语言公司希望在客户眼中实现的价值越高,他们就越需要一套可以称之为KISMET的资产 - 知识,集成,销售,管理,专业知识和技术。(“Kismet”是土耳其语中的“运气”,他们也需要这样做。)只提供高质量的翻译(无论是什么),不可能在今天的客户中创造持久的忠诚度和奉献精神。除了专注于自己的业务和产品以获得更多的KISMET之外,企业还需要超越他们的专业范围,超越国界,超越他们的四面墙。语言已经从几十年前的家庭工业技术变成了一个成熟的全球企业。该语言企业包括个人专业人士,产品和服务公司,教育和研究机构,客户和协会(如GALA)。所有人都在帮助建立和转变语言业务成为我们所知道的全球商业引擎方面发挥着重要作用。那么,您对自己的业务满意吗?在语言行业,与其他行业一样,您需要决定自己想要从事什么业务,然后忙着努力。