为翻译人员选择的在线术语资源
2020-01-02 19:20:09
为翻译人员选择的在线术语资源
2018-08-02 09:06:55 术语对于我们翻译工作至关重要。我们不断寻找合适的词汇 - 在我们的头脑中,在词典或在线资源中,或在我们的翻译记忆库和术语数据库中。以下是一些有用的免费资源,可帮助您找到适合您翻译的正确术语。IATE
IATE是欧盟的“欧洲InterActive术语”术语数据库。它已经存在了一段时间,但搜索界面最近已经更新,现在它更容易使用。最有用的更改是搜索栏中的自动填充 - 现在您只需选择源语言并开始输入。输入三个字母后,将显示一个术语建议列表。选择术语并选择目标语言或选择“任意”,然后搜索以查看结果。词汇表
TermCoord是欧洲议会术语协调网站,有一个名为Glossary Links的便利工具。这是搜索各种类别和语言的词汇表的好方法。Lexicool是一个在线双语和多语言词典和词汇表的目录。选择一种或两种语言和主题区域,然后搜索以查找相关的词汇表。另一个方便的列表是Glossarissimo博客,其中包括用于翻译的单语和多语种词汇表和资源,以及用于提交新资源的Glossarissimo Facebook小组。IntelliWebSearch
IntelliWebSearch是一款功能强大的在线查找术语的搜索工具。它可以免费下载,并允许您设置自己的键盘快捷键,以搜索您喜欢的在线术语资源。设置它需要一个小时左右,然后你就可以开始了。eCPD网络研讨会上还有一系列关于IntelliWebSearch的网络研讨会。一些词典
牛津词典在线杜登在线德语词典Linguee双语词典(11种语言) - 谨慎使用。字典条目很好,但有些双语文本很差。一些其他方便的术语资源
单语语料库的便利集合瑞士联邦总理府术语数据库:TERMDAT在EUR-莱克斯欧盟法律数据库一个缩写取景器在线词库你如何管理你的术语?
除了使用在线术语资源外,我们还需要在某处存储重要的术语。eCPD网络研讨会最近的一项调查发现,大多数翻译人员在每个翻译项目中都不使用术语工具。我使用MultiTerm,它附带Trados Studio或可以独立使用。在一系列即将发布的博客文章中,我将介绍如何使用MultiTerm:在Trados Studio中搜索术语库使用多个术语库将术语库从MultiTerm导出到MS Excel和其他格式